跳到内容

接受疫苗!

Lee Health现在正在接种12岁以上的人。点击计划18岁+或点击年龄12-17。我们请求您不要拨打我们的医院或医生办公室,以查询疫苗约会,因为它压倒了我们的电话系统。

横幅的默认alt文本

心跳第19集:护士穿擦洗不披着斗篷

心跳:Sh​​ipley Cardiothoracic中心播客

主持人:

欢迎,我是Cathy Murtagh-Schaffer,我是你的主持人的心跳。这张播客由Shipley Cardiothoracic Center为您带来教育系列,致力于为我们的患者和社区提供关于我们的心肺手术计划,李健康和影响您健康的事项的信息和教育。今天是一个非常特别的广播,以庆祝护士月份。作为我们的客人,我们有一些非常特别的护士,这是针对Shipley Carchiothoracic的功能的一体,以及手术室和我们的开放式心脏重症监护室。我们有艾米莉ambrose,mikaela smith和tracey perry,谈谈护理的乐趣。欢迎大家,我不能告诉你我能够与大家做这个播客有多开心。我非常清楚的是,多年来,我在职业生涯中发挥了多大作用的作用,帮助我成为我今天的医生助理。我相信我会在没有我与之合作的护士的永远注意的情况下幸存下来,而且我非常感激。所以我们可以开始让你介绍自己,并告诉我们你是一名护士,你在哪里工作。tracey?

Tracey Perry:

是的,肯定。我的名字是特蕾西佩里。我现在在健康公园CVOR工作,这是三楼的卫生园的心血管翼。我一直是一个超过16年的护士。

艾米丽·安布罗斯:

嗨,我是艾米丽的ambrose。我一直是近五年的护士。这8月将是我的一纪人,我开始了SPCU的职业生涯,这是我们露天手术的降压单位。我最近将过渡到开放的心脏ICU,唯一能够更好地了解这些场景后面发生的事情。

Mikaela Smith:

嗨,我的名字是mikaela smith。我一直是一名护士15年,我是在Shipley的经截面阀疗法协调员。

主持人:

我不知道。你是一名长期的护士。

所以我很好奇,Mikaela,你为什么成为护士?

Mikaela Smith:

哦,好吧,这不是常见的理由,我想帮助人们。我想帮助人们,但实际上,当我在高中时,我不知道我在学校完成后想做什么。所以,我有一个堂兄,是一个按摩治疗师,我从高中走了那条路。我这样做了一段时间,我觉得必须是下一个逻辑的步骤,你知道,我不知道甚至看起来像什么。有人对我说,一名护士和没有任何知识或方向或目标,真的很想,我只是看着护理学校。这是我做过的最好的决定。

主持人:

而你是一个伟大的护士,毫无疑问。

主持人:

他们。你为什么成为护士?

艾米丽·安布罗斯:

你说整件事很有趣,因为高中的时候我也是这样。我们九年级的时候,每个人都在说,我想做这个,我想做那个,我不知道我想做什么。所以一些人说,你知道,你应该当护士,我说,为什么?我好像从来没想过医学。我当时想,没门,我不是医务人员。然后他们就会说,你很关心别人,你很擅长照顾别人。我就像这个团体的妈妈,从那时起,我就开始寻找自己的职业道路。我开始学解剖学和生理学,我对它很感兴趣,我喜欢它,它在我脑海里闪现。你知道,就像你说的,这只是你能做的最好的决定,因为护士有一个非常独特的工作角色,你需要有一个批判性思维水平,相当于一样,不像医生做什么,但是你需要的心理状态,你如何,你的病人需要什么,你要如何给他们提供,即使你不能提供他们需要的东西,比如,你需要给他们提供什么? And who do you need to contact? And I love using my brain in that way.

主持人:

护理中肯定有很多批判性思维。毫无疑问。

特蕾西,你的故事是什么?

Tracey Perry:

好吧,我要去剩下的剩下的腰扛。我也没有计划成为护士。我的妈妈在养老院是一个技术,所以我知道我喜欢医疗的东西,但是,我的路线是完全不同的。我实际上,我的第一学位是心理学,我意识到它是四到五年的待回去,获得硕士或博士学位。因此,它只是在内布拉斯加州奥马哈大学的那些东西中,他们实际上有一个加速的护理计划,你必须在别的东西中有一个学位,这是想要回去的人作为他们的第二个职业护理。所以我回去了,我真的花了一年,没有工作,并通过该计划。我通过加速器计划成为一名护士。所以这是一些人认为它作为第二个职业的选择,因为那些就是那些加速的计划。

主持人:

是的,这是一个实际上的一个很好的机会,能够走出一个学位并找到你进入另一个职业的道路。

所以你做了什么,特蕾西有什么特别之处?

Tracey Perry:

在这里,我会说我成为一个或实习生的专业。我的背景是ICU一段时间,我一直想去手术室,但很难。他们实际上说,很多人都必须几乎退休来做到这一点。所以我一直在寻找一个长期的实习生,我看着第一个医院系统,他们真的想雇用内部,我从北卡罗来纳州搬到这里。幸运的是,我被李健康的实习计划所接受,我认为非常令人兴奋的是在系统中,他们是唯一一个实际上做心的人。所以我觉得它是一个非常专业的领域,在一个像李一样大的系统中,我们尚未成为开放的心脏手术的校园。

主持人:

你是对的,我们是佛罗里达州西南部在佛罗里达州西南部正在进行的唯一一个地方,至少在李县。这确实会让你难以置信的特殊。

Tracey Perry:

所以这对我来说是一种动力。

主持人:

艾米丽,你呢?是什么,是什么,你做的是什么?

艾米丽·安布罗斯:

我觉得很多人,当他们第一次想到护士时,他们认为喜欢哦,这是我们关心别人的最值得信赖的职业,我们善于照顾人们。但是,有点像我之前的说法,我认为很多人没有意识到是必须发生的批判性思维和自主权的水平。特别是在这个患者的人口中,你需要在它的顶部,因为你的病人可以很快坦克。令人谨慎和知识渊博,并且了解如何防止它,修复它,管理它,你知道,就像我喜欢这份工作的那一部分,这就是我的火灾,那个学习,那种参与。你知道,看到他们开始如此生病,然后看起来像是被一辆卡车击中然后看着他们变得更好,你知道,以及一部分,我觉得这对此非常特别。

主持人:

mikaela,轮到你了。

Mikaela Smith:

我认为护理的一切都很特别。像艾米莉所说,心理参与的数量,批判性思维,你知道,把所有的作品放在一起,并拥有这个临床图片,你必须整天都有优势,这是特别的。但是关于护理的最特别的事情就是它的奖励。我的意思是,大多数日子我觉得我做了什么以及如何影响人们。

主持人:

我想打电话给你,你从Tavr计划开始,并在Shiley的外科医生携带该节目,进入一个非常强大的程序。我们做了,最近有多少TAVRS,我们击中了多少号码?

Mikaela Smith:

我们刚刚过了1500点。

主持人:

哇。祝贺你。这是惊人的。也恭喜你

艾米丽·安布罗斯:

看着他们从当我们第一次开始做TAVRs,不得不呆在重症监护病房,他们有两个,三个,四天,你知道,继续,好他们来我们直接从PACU是好的他们至少呆三天,然后到现在,你可以有你的手术,你做得很好,第二天你回家。我们在这么短的时间内就做到了这一点,真是不可思议。

Mikaela:

所以我们多年来过渡到了一个极简主义的方法。拥有这些患者必须有侵入性的线条,留下几天后,转到ICU,他们实际上与呼吸管一起插管,现在他们受到意识地镇静,他们在第二天待了最大的镇静。

主持人:

这是惊人的。

艾米丽·安布罗斯:

我可以从患者的角度来告诉你,它们是超级抽水的。因为他们就像,你知道,他们就像能够采取一个正在调查的手术,第二天回家。就像一般的医学一样令人难以置信。

主持人:

和特蕾西,我相信你已经看到了在TAVRS所关注的情况下或甚远的差异。

你们有什么病人的故事让你们印象深刻吗,一个让你们觉得自己和病人建立了联系的故事?

Tracey Perry:

捎带她有点在护理的一切方面所说的是特别的。与我一起坚持的故事之一是北卡罗来纳州,但我们照顾了患者。这个故事可能与我在一起的原因,它几年前的Ards真的很大。还有很多人甚至没有采取流感疫苗,那个特定年份,即使是通常没有接种疫苗的年轻人也可能是我应该这一年。所以我们照顾患者,但回到技术和设备,那时有一个罗莫拉根床,我们进入了它。它易翻了你。所以很多时候需要六到八个护士,以翻转俯卧,有一个罗莫拉蒙床,实际上会容易出现你。我们所有人都绑在自己身上,有点思想,你知道,我们永远不会使用这个。它会来到该设施,我们会尝试一下和教育那样。好吧,这是我们医院,CMC联盟,北卡罗来纳州的第一个患者,实际上,在实际床上。 Cause she was that sick. And I talked to her before she got sick. I really built a relationship with her. And then she got sick and really decompensated, and there was a lot of things that were, at their time still I wouldn't say experimental, but they still didn't know. So we were using a lot of technology, we saved her life, but I think it's not just the patient, it's their family. I remember the patient and how she talked about her kids, but what I remember more is how the family would come in, but they still had to take on their life. So we literally would have a little side table and stool set up for their kids because they'd come in and be doing their homework in the corner and they would come in and stay for hours, but they still had to have their homework. So that story sticks with me because it showed when we did have to use technology, the rotoprone bed, how sick she was. We didn't think she would make it. She made it. And I still, to this day, stay in contact. I probably look at their post once a year just to see how the family is doing. And that just really sticks with me because it was one of those situations where we all prayed, we hope, but we didn't think that was going to be the one. And when she walked out of there, it was just something else stuck with us, something to celebrate for sure about you.

主持人:

你怎么样?

艾米丽·安布罗斯:

有很多。这是一个疯狂的患者人口,但是,有一个女人我会用她的名字。显然,我不能使用她的最后一个,但她的名字是希拉,她不是我的病人。我走了走了走廊,一部分的例程是看房间,确保没有人在做什么时髦或粗略,我必须阻止他们。所以我走在一个房间,她看起来像是正常的衣服。她就像抓住和心脏椅子一样。而且我就像,你好,你还好吗?我去那里,我摇了手。我喜欢,你好,你好,你还好吗?她没有回复,我就像,在哪里,谁有这个病人! And so, she finally comes to, and I'm like, hi, do you know what just happened? And she's like, no. And I'm like, screaming for help the whole time, and it's like one of those moments where you're like, am i alone? It was probably only a few seconds, and Monica came in and I'm like, what did she just do on the monitor? And she's like, what are you talking about? And I was like, her, what did she do on the monitor? And she's like, she's not on the monitor, she's going home. I was like well she's not now, so I get her hooked up. She's in complete heart block, she was a TAVR patient and she had done perfect EKG were perfect, everything was great, the husband was picking up the car, they'd already got their discharge instructions and I was just like, what in the french toast just happen? I had to call downstairs and like, can you tell the guy in the white SUV to come back? She ended up getting a pacemaker, but she had no recollection of what had happened. We ended up becoming pen pals for a little bit, cause she was like, you saved my life, I never would've known. She just kind of felt flushed. She thought maybe she'd like fall asleep and woken up and just was kind of disoriented. So, you know, just the constant vigilance and just being aware of your surroundings and what's going on and it was a simple fix, you know, here's your pacemaker, you go home the next day.

主持人:

如果你经过那个房间,没人会知道的。

艾米丽·安布罗斯:

不,她在岛上的房间里,所以她就像塞满了。这只是其中一个疯狂的事情。就像我说的那样,她甚至没有病人。我也没有她的op。我去了,我去过她。我们聊了聊,你知道,她做得很好。所以它只是,你知道,就像其中一个一样,当你拯救生命时,就像这就是它的全部。

主持人:

看到上帝把天使放在正确的地方。毫无疑问。

Mikaela怎么样?

Mikaela Smith:

好吧,我实际上的最深刻的故事并没有幸福的结局。所以我想自从他的讲话令人愉快的故事以来,我猜我不会去那里,但是,我认为我拥有的最近好故事是一个在夏洛特地区居住的年轻思想的绅士。他有一个糟糕的二尖瓣。他实际上是我朋友的父亲,她有一天叫我,说,他准备扔进毛巾。他觉得他面临着死亡,这是一个否则照顾自己游泳池的男人,他自己的房子,他打高尔夫球,这样的事情。当地提供者,无论他在哪里,似乎都没有向他提供任何解决方案或任何希望或任何希望。他们只是,他觉得辞职为二尖瓣而死。所以我打电话给Mapala博士,我说,这是这种情况,这家伙需要我们的帮助。我们在周末保持不懈努力让他在这里转移,让他承认医院调整他。我认为Hummel博士实际上是那周的假期。 So this was on a Saturday/Sunday. So we ended up giving him a mitral clip that Thursday. And he's now back to playing golf, and I mean, he was bedridden for a period of time. He feels like he has a new lease on life. You know, it makes a difference when you already know someone, but he's definitely a grateful patient.

主持人:

当你实际上看到良好​​工作的好处,但肯定的时候,这很好。

谁有一个有趣的故事来讲述?

团体:

他们都不合适。我们有多么不合适?

Tracey Perry:

我现在想起一个有趣的话,所以它没有那么糟糕(哈哈)。他们总是说,护士有一定的幽默感,它是,毫无疑问这是一种应对机制。这绝对是一种应对机制,所以请忍受我们。这个故事实际上改变了我的练习。因为我去op op,当我们早期来,我去op op,我遇见了这个家庭,我试着与他们联系,见到他们,真正种类的形式:我们对患者有这么少的时间在或者,但是,但是我了解它们的那个非常短的时刻。所以我去遇到了这个家庭,然后一旦他们被镇静,准备将它们带到手术室后,我会回来。显然,我总是在我的冒泡声和吻,佛罗里达州的大家和州,来自不同的地方的很多人,他们有不同的背景,有些人可能比其他人在一起。爸爸吻了我

主持人:

不开玩笑(笑声)

Tracey Perry:

因为我说,拥抱和亲吻每个人。所以现在我会说互相拥抱和亲吻。所以我只需要笑,这很有趣,因为我靠在他们身边,我说,拥抱和亲吻每个人。

主持人:

你被吻了。

Tracey Perry:

是的,一个小小的吻(笑声)。所以我只是认为这很有趣。所以现在,当我说我有点说,你知道,你想在我们焊接之前给他们一个拥抱吗?

Mikaela,

你可能必须回到我身边。有,我觉得每一天发生搞笑的事情。但事实是,大部分时间都不合适。(笑声)

艾米丽·安布罗斯:

百分之百,就像在我脑海中弹出的第一个故事我无法谈论这里。我不能。不,这是我的意思是你,显然又一次地引起了病态的幽默感。所以你的第一个故事是你最糟糕的故事,对吧?无论哪种方式,任何问题。我的,我不得不发短信给我的朋友,我喜欢,嘿,你知道,我将在这个播客。什么是我可以告诉这不差的故事。她让我想起了一个我们所拥有的人,他从脖子上挑衅纹身。这是各种定位的女性。是的。 Poses. That's a good word. And he said, every time he and his wife got in a fight, he would go and get another tattoo, and that was why he had so many, but the first, and I was like, I don't know that that was very productive. But the first tattoo I saw, the first time I meet this guy because the whole unit's talking about it, you know, they're like this guy, don't freak out when you go in there. Cause I'm front back everywhere. And his call light goes off, I go in there, I walk into a bent over naked man with this tattoo on his back of this woman in this position, and I was like, what are you doing? What is happening? And he was trying to pick up something off the floor, but I was just like, hi, so nice to meet you, sir. He was the nicest, like most cordial guy on planet earth, and he was so sweet and so polite, and I was just like, this is what you did to piss your wife off? He was like, well, it wasn't always the best decision, and she came in and she was like, yeah, but I mean they were just like the cutest couple and you know, they're just obviously fun in their younger days.

Mikaela Smith:

我不希望我们的听众认为我们嘲笑患者的不幸。但像艾米莉说,在介绍期间,幽默是一种应对机制,并且故事要么不适合播客。

主持人:

好吧,我觉得老话如果我没有笑,我会哭。可能适用。

艾米丽·安布罗斯:

是的,9次10次,家人和你一起笑着笑着,因为每个人都知道自己的疯狂。

主持人:

这是真的,这通常是真实的。

Mikaela,你必须做的最难做的事情是什么?

Mikaela Smith:

我想我要做的最艰难的事情会是为了与家人悲伤。不是我没有那个或不想,但这并不容易。找到合适的词,右边..

主持人:

似乎从不何时,他们呢?

Mikaela Smith:

不,他们没有,他们看起来从来没有足够的。

主持人:

你怎么样?

艾米丽·安布罗斯:

好吧,我认为,除此之外,你必须很快与你的病人建立融洽的关系。你知道,只要12个小时的轮班,你就可以了解他们的个人生活,他们的医疗状况,你现在投入并参与他们的康复和整个情况。所以是的,你在照顾这个人,家人在看着你,医生在看着你,每个人都在看着你来管理发生的事情,如果结果不好,或者前景不好,你会和他们一起悲伤。这很难,我对家人和病人大喊大叫,只是因为你知道,他们从你身上拿走了一小部分,而那些永远是你记得的,这很难。我想再补充一点,比如为你的病人鼓吹,在没有人倾听的情况下也会非常困难。你说,不,我需要有人在这里,我需要这个。就像,你必须是那个秘书,你给这个医生,那个医生,这里,那里,家庭,还有这个,你知道,只是,你是他们的拥护者,你是他们的支持者。

Mikaela Smith:

你是我的一切;他们是如此脆弱,他们有时候如此绝望,而且你就是这样。你是他们的眼睛和耳朵

艾米丽·安布罗斯:

他们的字典,对于正在发生的事情。

主持人:

关于你tracey?

Tracey Perry:

所以我想到了这两种不同的情景,最难的事情总是明显围绕着死亡。我会带上两种不同的类别。一个人在中间的地方或者情况下,我有一个解剖动脉瘤,我不得不告诉一个家庭成员,病人可能不会成功。这对我来说是新的,因为显然医生不能离开并告诉他们,因为他们仍然运作。我不得不去健康公园的庭并告诉他们。所以我很高兴我和另一个人讨论过它,因为我总是习惯了我的背景,一旦你和家人交谈,还有其他人在别的或者,是否是你在工作的其他人,但这是一个安静或没有其他人,没有其他案件。我有这个家庭成员在庭院里,我说,一旦我告诉他们这一点,我觉得我只是不能孤独地留下它们,但我不能,我必须回到房间。幸运的是,我讨论了与别人,​​我的感觉,我有另一个与我的循环员,她说,叫房子主管。有时在那一刻,你只需要知道伸出援手和别人交谈,因为她的说法,叫房子主管。 I was still able to go out there and make that very important, have that very important conversation. But then I had the house supervisor sit with them because my biggest thing is you can't, and when I say it's three o'clock in the morning, no one else is around with that loved one, and I had to leave them. So I called the house supervisor and that just was a very hard thing to do even as I was walking out because I said, I need to give them comfort, but I knew the limitations of me also getting back into the room and talking to them so that stuck with me and that's something else I will do. The other thing concerning death was in a different state, one of the hardest things was to do was I had to pronounce death and every state's different but states I had worked at the doctor's always did it, but in North Carolina, you actually have where you can have an order with two nurses could pronounce death. I just remember doing that for the first time, and it takes two nurses you have to follow a protocol, the families all sitting around watching you, you listened to the lungs, you listen for the absence of breath sounds obviously for a full 60 seconds and you have to do all these things and the family's just looking at you and then you look up and tell them they're gone. I just remember thinking that was so new for me because in other states I've worked, that was not part of something that I to do. And so I bring that with nursing and different states and different practices that just stuck in my mind. And then obviously, unfortunately, I became more comfortable, but I just remember the first time I ever had to do that.

主持人:

当然,我们还记得我们的首次肯定。

艾米为了你我很好奇您是如何应对新冠肺炎疫情的?作业,隔离?

艾米丽·安布罗斯:

当我们在执行关机时,我的艾默生们在开始时拍了。所以当我们刚刚完成,或者在医院的任何游客那样实施时,就像你知道一样,这一切都很安静和奇怪。我实际上正在上班进入劳动力。在你的医院(笑声)的好处,她早早两周半,所以不是,这还不错。她来了,我站在办公室里,我突然一样,等一下。我的水破了。好的。那天我被指控。我不得不喜欢......哦,我的上帝,但每个人都很兴奋,但无论如何;所以在击球或关闭科迪德时,这种社会击打了下来,我和宝宝一起回家。 So it was so strange to me in that I was very much, I want my whole family their when I have the baby and to come visit me, you could have one to two visitors. It was your permanent. So it was just me and my hubby the whole time. And then when we got home, you know, obviously everyone's like, I want to come see the baby and I'm like umm....... So that was really hard limiting, cause you also need a lot of help in the beginning. So you're like, did you shower before you come over? Did you not go out today? If you're going to watch her, can you quarantine? You know, like it was just, and it was hard because in the beginning, our families were, you know, "oh, we're young, we're good". Like it's, we don't know everything we know now and so people were going out a lot still. I was like, with my dad, I was like, "stay home dang it!". Because he is a cardiac patient and he anyways, stressful parents, you have to parent your parents, man. So, that part was hard, not being able to go freely to the grocery store. Every time we came home, we showered and changed and then went and had the baby. And you know, that was all hard. But fortunately, I didn't have to work during the worst of it’s my first day back, we were still gowned up like full PPE. And then the next day I walked in and they're like- oh, we're not doing that anymore, and I was like, what? And they're like, yeah, the rules change a lot. And I was like, okay.

主持人:

这是所有这个Covid的困难的一部分,我认为为每个人都认为规则一直在弯曲和整整一年的顺序,并有一天到接下来的一天,你不确定我们正在做什么

艾米丽·安布罗斯:

而且你每天都在学习。

主持人:

你不断学习。这整个过程肯定是一个进化的过程。

Mikaela,你在Covid怎么样?

Mikaela Smith:

哦,Covid一开始我确实花了一些时间在家工作,我认为这是很多人的一个很好的选择。对我来说,不是,我没有发现自己非常富有成效。每天一整天都陷入同一个四墙之间,每晚都在每晚,这是压倒性的。我认为我们仍然没有意识到Covid的压力的全部效果。我很奇怪,看看几年来看有什么样的学习,这只是说明了如何压力和对此的影响。但无论如何,我只是,我试图规范我能够的所有方面。来上班,富有成效,与我的同龄人和我的朋友安全地保持互动,我读到他们会过来,我们会像一条小型车道,坐下,每个人都带着他的草坪椅子,分开六英尺,坐在一个圆圈和谈话和玩游戏。对我来说最糟糕的一部分,我认为这只是无论是多么无敌。你想出去做事,你不能越多,你就越渴望做到这一点。 It's just, it's very strange.

主持人:

2020年是迷失的一年。我觉得什么都没有做任何事情。我们幸存下来。但随着我一直在引用我读的这本书,站11号,幸存是不够的。我们希望有生命,我们想连接,我们是人类,我们需要我们需要与我们的生活相关的活动。他们,你在谈论什么,让你的家人来,以及如何努力。

主持人:

特蕾西,你呢?Covid如何影响您的工作生活或您的家庭生活?

Tracey Perry:

好吧,我很幸运或不幸,我没有休息。CVOR心血管被认为是必不可少的,所以他们仍在进行操作。但是,我决定或被要求重新部署。所以我重新部署到一个单独的区域,它实际上是一个转移中心或covid热线。这是非常不同的,因为我过去有一些电话营销经验,我认为会有这个大房间,我正在接受社区人民的电话来找到它 - 这很有趣 - 呼叫都是来自员工的呼唤不是我预期的,但它是因为在此期间员工的健康状况如此不堪重负,我正在接受员工的电话。并回到她所说的是每天改变的事情。我甚至只是为了第一次打电话更准备好,我会花时间在我自己的时间内每天阅读一些变化,因为它也在帮助我。但是,就在我坐下来,会有一个电话和电话,它有一切与隔离区,旅行,我该怎么办,返回文书工作。它非常有趣的是强调员工如何在不同领域的人民从我们自己的人中获得这么多呼叫。 The other thing that happened during that time was I was, the death calls also came all through the hotline. So anytime there was a death in the facility, it had to be to report it to the department of health. So they would call her line and I would call the department of health. There were some days that they would call me and I'd be like, yeah I already got a call on that patient, and they would be like, no this is a different patient. There were certain times in a 12, because I did 12 hours, which I normally do eight to 10. There were certain times that I was like, what is going on in that unit? And I just would feel for them because I, myself was not working on the front lines, but I was receiving all the calls of the deaths that happened. So it was very stressful because I had to keep track and sometimes I had to put people on hold because you there would be another call waiting and you'd have to get all the information, and one particular day it was of course with HIPAA, I would never repeat it, but a call came through of someone I knew. And so that was something that I was just quietly kind of thought through and that's you recognize names after a while you recognize the nurses or the floors and so there were days that then I would report them to the department of health and call the doctors and there were so many that I was, unfortunately, would stack a couple of them up and called the doctor with three of them at a time, and call the department health with four or five. And so that became stressful because we're such a big facility and when those calls came in, I just would sit and be like, these are patients that are dying..

主持人:

只是为了澄清,你从所有五家医院接听电话?

Tracey Perry:

通过李健康的任何事情都来到我们的线路,因为那么他们会给我这些信息,因为显然,你太忙于地板,我向医生举报,无论传染病医生在那里有三个工作我们的设施,我将与他们称呼健康部。

主持人:

是的,这绝对听起来很大。

Tracey Perry:

是的,那是一点点,我不知道我和covid热线在一起。所以我会离开它。

主持人:

所以我在你看来很好奇,Covid会影响你的护理练习吗?

艾米丽·安布罗斯:

这是一个艰难的问题。我认为这不一定改变了我练习的方式。我认为它改变了,我不知道如何回答。我是该单位的领导者,所以我看着我所有的新雇用进来,你有那个正常的蜜月阶段的护理,然后他们走进这个大流行并授予,我们的地板非常幸运,有限的Covid患者,但他们走路像次优的条件一样;我们均未在我们想要的内容中运营,我们需要在发生的一切以及您不得不灵活的情况下。作为一名经验丰富的护士,你知道,你有更好的能力。当你是一个新的护士和你走进而且你已经需要灵活,适应,可移动的,更可变的,就像现在的一切一样,在学习如何成为护士时,我就会感受到他们。我刚刚看到它如何改变单位文化和护理文化,因为你有时感到非常无能为力,让你知道你要么知道你可以制造或者你一直想做,而且你不是被赋予了这个机会。 And I feel like that's the impact I've seen. I look at everyone, like the teams on my floor, other floors, other units the OR down here, it's the volume is still there and you're just, you know, you're just trying to keep up. You talk about the mental health stress of it all, you talk about how there's no more after a tough day at work, you going out and hanging out with people., The decompression that you needed, isn't always available and isn't always there without the constant added stress of going out in public and what are people thinking and doing, and seeing and coughing and you know, it's a normal, this, the normal cold or whatever, but you're just, you don't get that decompression. You don't get it at home. You don't get it if you go out, you don't get it. Coming to work was my stress reliever. I'd be like, I'm gonna use my brain, I'm going to bang some stuff out, make some impacts, do some things, go home, feel good about it. And lately, it's just been like, okay, well I survived today and I'll go survive when I get home and it's hard.

主持人:

Mikaela怎么样?

Mikaela Smith:

我要说的是,COVID没有影响到我的日常工作或职能,也没有影响到我在工作中的职能。你知道,我们继续在诊所里看病人,虽然比较少,但我的意思是,通常我们每天在诊所里看15到16个病人,我们下降到10个。所以如果有什么不同的话,从这个角度来说,这是比较容易控制的,但就我的实践方式或我所做的事情或我照顾我的病人的方式而言,这些都没有受到任何影响。

Tracey Perry:

我想最大的事情是因为它是一种这种流体的情况,我认为它只是在保持我拥有的技能方面的影响。我显然正在重新部署到其他地区,并且正在做一些不同的事情,但即使在那段时间,我说,我会追求技能,因为你永远不知道你什么时候需要重新部署到不同的区域。所以,它真的让我想到我需要跟上的技能。银色衬里,甚至想到的是一个如此消极的银色衬里,但我想事情是家庭,教师,护士,基本工作者的欣赏,甚至在我们的环境中刚刚没有出局尽可能多。

主持人:

我认为,对我来说,一线希望就是我们在医院内部看到的不可思议的创新增长。对我来说,我认为护士只是绝对惊人的和令人敬畏的观察你们都已经能够从你专注于做一件事突然,现在你照顾COVID病人和它需要大量的技巧,思想、同情、批判性思维、和自我保护之上。我必须表扬所有参与和自愿做这些事情的护士。然后是那些为那些被隔离在那些病房的护士们代班的护士们。我只是觉得看到我们作为一个系统,尤其是护士们团结一致,不管周围发生了什么,都让这个地方运转起来,真是太棒了。另一件我经常回顾的事情是当远程医疗是一个概念的时候我们一直在谈论并且慢慢地进入它是COVID将技术的特定方面带入生活。去年,一旦新冠肺炎疫情开始,我们就打了79000个远程保健电话。我还记得当时有个很大的分歧关于是否每个设备都应该有自己的iPad以便在设备上进行远程医疗现在这已经不是问题了。所以我认为,无论COVID意味着什么,我们都看到了一线希望,但至少可以说,这是一场冒险。

主持人:

那么,你会对那些想今天进入护理专业的人说什么?他们应该为什么准备?这是你推荐的职业吗?tracey?

Tracey Perry:

我推荐的职业生涯仍然是一个职业生涯。你看到了人的力量。我总是说你可以在压力期间看到最糟糕的或最好的人,你真的看到人们将自己推向极限,能够做到这一点。我为新人推荐的是可能的影子,采访,得到你的利基,因为有时当你不开心时,它可能只是有这么多护理需要提供;它可能只是你需要工作的不同区域,所以真正的研究它是因为有这么多不同的水平,学校护理,护理业务,远程医疗,我的意思是孩子,成年人,有这么多。所以我只是告诉人们研究,因为那里有很多机会。

Mikaela Smith:

我赞同特蕾西所说的一切。护理是一个非常非常有意义的职业在护理中你可以做很多不同的事情。我的意思是,你可以是一名法律护士顾问,你可以在设备行业,制药公司,所有不同的专业,不同的年龄层都有护士的位置。

主持人:

它并不一定意味着你需要在医院工作。

Mikaela Smith:

这是正确的。我认为那些正在考虑参加护理的人是他们的第一个想法,我将照顾医院的人。这看起来怎么样?事实是护理中有这么多的途径。

艾米丽·安布罗斯:

我百分之百同意。我告诉别人,即使你从某个地方开始,经过几年你有点累,我就像探索不同的东西。我们,千禧一代和Gen Z的与婴儿潮一代不同。婴儿潮一代,你在那个单位录用了,你留在那个单位,直到你退休,因为它有安全和安全,我们的代文更多,他们想探索,他们想进步,他们想学习,你知道,你知道因为一个年轻的时候,我们经常被技术和教育轰炸。所以你探索那些途径,我觉得他们在哺乳学校的每个人现在正在做虚拟临床,因为失去了......很多,那就是我去护理学校的地方,我就像我要做的那样或者我要做尼古尔。我到了我的旋转旋转,我就像那样,绝对不是。不,不,不,谢谢。然后我就像,妈妈/宝贝,我肯定会妈妈/宝贝。我到了那里,喜欢它,然后我到了spcu,因为我的最后一个轮换,我就像,这是一些很酷的东西。 I never thought about working with geriatrics. And now I'm like, well, they're some of the most resilient people on this planet. Just explore your avenues, like Tracey said, shadow somebody, ask someone, call the hospital, they do stuff like that. So just explore everywhere you can, research. You will know because you'll get excited about what you're researching and if you're not excited about it or you don't want to learn the next part of it, then don't go there and don't go because someone told you you'd be good at that, like go with what you feel good about.

主持人:

任何人的最后一句话?

Tracey Perry:

似乎陈词滥调,但你知道,那里有很多英雄,我认为我们终于看到了这一点。我们是人们的家人,他必须抱着他们,最后垂死,我只是,不幸的是,必须碰巧得到认可。最重要的是我们不这样做是为了认可,但你进入了,因为你真的爱人,想看到他们做得好。你超越了。很多时候我们都是人民的家人。

主持人:

我同意,当除了病人和工作人员,没有人允许进入医院时,就会有很多这样的情况,而这些病人只能独自坐在那里。

Mikaela Smith:

而且你知道,在识别笔记上,如果你没有或者你认为这将是这种迷人的职业,有时候它是,而且是因为你想要的,而且你有一个激情为了那个原因。我的意思是,过去一年的护理职业生涯上有很多光。我觉得很多人都发现那种吸引力,但这并不是,这不是一个有足够的理由进入护理。

艾米丽·安布罗斯:

是的。当你来到这里时,你会获得一定程度的成熟。特别是作为一名新护士,20岁出头,就像我刚开始的时候,也有很多的成长过程,有很多对正在发生的事情和正在发生的事情的区分,就像Mikaela说的,如果你对它没有激情,你会在第一个月就想放弃因为这不仅仅是任务,不仅仅是情感上的东西,不仅仅是程序上的。这就是所有的一切,你每次来上班的时候都要这么做,你必须带着它,而你不带的时候很明显。

Mikaela Smith:

你不能是邋或懒惰的或愤世嫉俗的和愤世嫉俗的。

主持人:

好吧,我会说Covid肯定在一群超级英雄上揭示了光线,但是作为超级英雄并不容易。它需要巨大的奉献精神,它需要巨大的能力生活在自己之外,因为那样,我可以说,我很自豪地称呼你的同事。

团体:

谢谢你。

主持人:

所以我只想感谢你们所有人今天在这里来到这里,并代表Shipley Cardiothoracic中心为您所做的令人难以置信的工作,您是真正的怜悯之直到下次。我是Cathy Murtag-Schaffer,这一直是心跳,Shipley Carchoracic Centers播客,致力于为我们的患者和社区带来研究创新和教育。

幸福的护士月!一周不足以在那里庆祝所有惊人的护士,所以我们庆祝整个月!在今天的小组上,我们有RNS Mikaela Smith,Emily Ambrose和Tracey Perry谈论他们的旅程,让他们想要成为护士,以及他们最有影响/有趣的回忆是护士。现在倾听!

聆听

聆听anchor.fm.倾听Spotify.